Ok, toll. Vielen Dank für deine Geduld. Ich weiß sie sehr zu schätzen.
Третираше ни с уважение и Оценявам го.
Ehrlich. Du hast immer alle mit Respekt behandelt, und ich... Ich weiß das zu schätzen.
Оценявам го, но времето ми няма да бъде загубено.
Sehr aufmerksam. Aber diese Zeit ist nicht vergeudet.
Оценявам го, но ти ще го направиш, Мат.
Ich weiß den Gedanken zu würdigen. Aber dies geht an Sie, Matt.
Оценявам го, но аз винаги съм вярвал, че Бог помага на тези, които си помагат сами.
Ich schätze das, Freund... aber mir wurde immer beigebracht, dass Gott denen hilft, die sich selbst helfen.
Оценявам го, стари приятелю, но мисля, че ще го възложа на някой по-млад.
Ich begrüße deine Empfindung, alter Freund, aber es ist an der Zeit jüngere Männer ran zu lassen.
Оценявам го, но това е лично изживяване.
Das ist sehr freundlich, doch das ist ein privates Vergnügen.
Оценявам го, но не мога да ги приема.
Ich kann das nicht annehmen, Sam. - Ich weiß das zu schätzen, wirklich.
Оценявам го, но имам достатъчно опит с противоположния пол.
Das ist lieb von dir, aber, na ja, ich habe auch schon ein paar Erfahrungen mit dem anderen Geschlecht gesammelt.
Оценявам го, но вече ви казах, че...
Ich weiß sie zu schätzen, aber wie schon gesagt, ich möchte...
Оценявам го, но няма да се подмазвам на този задник, само за да продавам.
Ich weiß deine Hilfe zu schätzen, aber ich weigere mich, mit solchen Idioten Geschäfte zu machen.
Оценявам го, но снимките са в четвъртък, а още нямаме никой.
Und das weiß ich zu schätzen. Aber wir drehen das bereits am Donnerstag und wir müssen uns auf jemanden festlegen, Mann.
Оценявам го, но защо се е обърнал към теб?
Ich weiß es zu schätzen. Ich verstehe nicht, warum er es dir erzählt hat.
Оценявам го, но трябва да уча.
Es tut mir Leid, im Ernst. - Das freut mich, aber ich muss jetzt lernen.
Оценявам го, архиепископе, но главата си е моя!
Ich weiß das zu schätzen, Erzbischof. Aber das ist mein Kopf.
Знам, че се опитваше да ме развеселиш, оценявам го.
Was ich sagen wollte ist, ich weiß, dass du mich nur aufheitern wolltest, und ich bin dir sehr dankbar dafür.
Оценявам го, че я доведе днес.
Ich schätze es, das du sie heute begleitest.
Оценявам го и искам да знаете, че ще се моля за вас и семейството ви.
Ich wollte Ihnen nur sagen... dass ich für Sie und Ihre Familie bete.
Оценявам го, че пак ми угаждаш.
Hey, hör mal, Walt, ich weiß das echt zu schätzen, dass du das nochmal für mich tust.
Оценявам го, но не се безпокой.
Danke für Ihr Angebot, Master Sergeant aber wir kommen damit klar.
Оценявам го, Моргън, но не е станало кой знае какво.
Ich bin so stolz auf dich. Nun, danke. Ich weiß das zu schätzen, Morgan, aber das ist keine so große Sache.
Оценявам го, но не мислиш ли, че ще е трудно да се справиш?
Ich versteh dich. Aber du vergisst, dass du ein Alkoholiker bist, der ein Besäufnis organisiert!
Внесохте малко цвят в деня ми, г-н Томпсън, оценявам го.
Sie haben Farbe in meinen Tag gebracht. Und das hat mich gefreut.
Оценявам го, но за момента нямам нужда от слушател.
Das weiß ich zu schätzen, aber im Moment benötige ich keinen Zuhörer.
Благодаря, оценявам го. - Не е комплимент.
...hatten wir einen Anstieg an Mitarbeiterbeschwerden von 300%.
Оценявам го, защото ми е много приятно с теб.
Das schätze ich sehr, denn ich habe eine schöne Zeit mit dir.
Това значи много, оценявам го, но не е за мен.
Das bedeutet mir viel, ich weiß das zu schätzen, aber es geht nicht um mich.
Оценявам го какво направи за мен и пожарната.
Ja, gut, ich war dankbar für das, was Sie für mich und die Wache getan haben.
Оценявам го, но мисля че ще ми е странно да нося огърлица за милион долара.
Ich schätze es, aber ich glaube, es wäre mir unangenehm, eine Millionen-Dollar-Kette zu tragen.
Оценявам го, но си имаш деца.
Das ist nett, aber du hast Kinder.
И така да е... оценявам го.
Trotzdem... Ich weiß es zu schätzen.
Оценявам го, че ще го сториш.
Ich weiß es zu schätzen, dass du mich belustigst.
Оценявам го, но идвам при Харви.
Das weiß ich zu schätzen, aber wie ich sagte, ich bin hier, um mit Harvey zu sprechen.
Благодаря, оценявам го, но ако можете да отделите $5, бих предпочел да хвана такси, вместо да рискувам с тая барака.
Das ist wirklich sehr nett von Ihnen. Aber wenn Sie mir stattdessen einfach $5 geben könnten? Ich nehme lieber ein Taxi, als auf meine alte Kiste zu vertrauen.
Оценявам го, но в момента не ми е до срещи.
Ich schätze das, aber ich brauche gerade kein Date.
Оценявам го, но ще трябва сама да го направя.
Das ist nett, aber ich versuche es lieber selbst.
Оценявам го, Арън, но нямам нищо за криене.
Könnte er von Leos Vaterschaftsproblem wissen? Das ist keine Story mehr.
Нужно ни е. Благодаря ви много. Оценявам го.
Wir brauchen es. Herzlichen Dank. Ich weiß das zu schätzen.
7.6893191337585s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?